Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 22:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Și luând paharul, a adus mulțumiri și a spus: Luați acesta și împărțiți-l între voi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 Și, luând un pahar, a mulțumit și a zis: „Luați-l și împărțiți-l între voi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Apoi a luat un pahar, I-a mulțumit lui Dumnezeu și a zis: „Luați-l și împărțiți conținutul lui între voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Apoi, cupa, din fața Lui, A ridicat, a mulțumit Lui Dumnezeu, și le-a vorbit: „Luați paharul, iar apoi, Beți, împărțindu-l, între voi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Și, luând potirul, a mulțumit și a spus: „Luați acesta și împărțiți între voi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 Şi luând un potir şi mulţumind, a spus: „Luaţi-l şi împărţiţi-l între voi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 22:17
15 Iomraidhean Croise  

Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.


Tu întinzi masa înaintea mea în fața dușmanilor mei; îmi ungi capul cu untdelemn; și paharul meu se revarsă.


Nici nu se vor sfâșia oamenii pentru ei în jale, ca să îi mângâie pentru cel mort; nici nu le vor da oamenii paharul mângâierii să bea pentru tatăl lor sau pentru mama lor.


Și a poruncit mulțimilor să șadă pe iarbă și a luat cele cinci pâini și cei doi pești și privind în sus spre cer a binecuvântat; și frângând a dat pâinile discipolilor, iar discipolii mulțimilor.


Și a luat cele șapte pâini și peștii, a adus mulțumiri, a frânt și le-a dat discipolilor lui; și discipolii, mulțimilor.


Și pe când mâncau, Isus a luat o pâine și a binecuvântat-o și a frânt-o și a dat-o discipolilor și a spus: Luați, mâncați; acesta este trupul meu.


Și pe când mâncau ei, Isus a luat pâine și a binecuvântat și a frânt-o și le-a dat și a spus: Luați, mâncați; acesta este trupul meu.


Și a luat pâine și a adus mulțumiri și a frânt-o și le-a dat, spunând: Acesta este trupul meu care este dat pentru voi; să faceți aceasta în amintirea mea.


Atunci a luat cele cinci pâini și cei doi pești și privind în sus spre cer, le-a binecuvântat și a frânt și a dat discipolilor să le așeze înaintea mulțimii.


Cel ce respectă ziua, o respectă pentru Domnul; și cel ce nu respectă ziua, pentru Domnul nu o respectă. Cel ce mănâncă, mănâncă pentru Domnul; fiindcă aduce mulțumiri lui Dumnezeu; și cel ce nu mănâncă, pentru Domnul nu mănâncă și aduce mulțumiri lui Dumnezeu.


Paharul binecuvântării, pe care îl binecuvântăm, nu este el comuniunea sângelui lui Cristos? Pâinea, pe care o frângem, nu este comuniunea trupului lui Cristos?


Fiindcă am primit de la Domnul ce v-am și dat: Că Domnul Isus, în noaptea în care a fost trădat, a luat pâine;


După ce vei mânca și te vei sătura, să binecuvântezi pe DOMNUL Dumnezeul tău pentru țara bună pe care ți-a dat-o.


Îndată ce veți fi intrat în cetate, îl veți găsi imediat, înainte să se urce pe înălțime să mănânce, pentru că poporul nu va mânca până când nu va veni el, deoarece el binecuvântează sacrificiul; și după aceea mănâncă cei chemați. De aceea acum, urcați-vă, căci pe la acest timp îl veți găsi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan