Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 21:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Apoi le-a spus: Se va ridica națiune contra națiune și împărăție contra împărăție.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Apoi le-a zis: ‒ O națiune se va ridica împotriva altei națiuni, și o împărăție împotriva altei împărății.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Apoi le-a zis: „O națiune va intra în conflict cu alta și un regat se va revolta împotriva altuia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Un neam va fi împotriva Altui, și ridicase-va – Să lupte – o împărăție, În contra altei. Au să fie

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Apoi le spunea: „Se va ridica un neam împotriva altui neam și o împărăție împotriva altei împărății.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Atunci le-a zis: „Un neam se va ridica împotriva altui neam şi o împărăţie împotriva altei împărăţii,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 21:10
12 Iomraidhean Croise  

Și voi stârni pe egipteni împotriva egiptenilor și vor lupta fiecare împotriva fratelui său și fiecare împotriva aproapelui său; cetate împotriva cetății și împărăție împotriva împărăției.


Și se va întâmpla în acea zi, că va fi un mare tumult de la DOMNUL printre ei; și vor apuca, fiecare, mâna aproapelui său și mâna lui se va ridica împotriva mâinii aproapelui său.


Fiindcă se va ridica națiune contra națiune și împărăție contra împărăție; și vor fi cutremure de pământ în diferite locuri și vor fi foamete și tulburări; acestea sunt începuturile durerilor.


Și vor fi mari cutremure de pământ în diferite locuri și foamete și molime; și din cer vor fi arătări înspăimântătoare și semne mari.


Dar când veți auzi de războaie și răscoale, nu vă îngroziți; fiindcă acestea trebuie întâi să se întâmple; dar nu este îndată sfârșitul.


Și s-a sculat unul dintre ei, numit Agab, arătând prin Duhul că va fi mare foamete în toată lumea, cum s-a și întâmplat în zilele lui Claudiu Cezar.


Și acest cuvânt: Încă o dată, arată îndepărtarea lucrurilor clătinate, ca a unor lucruri făcute, pentru ca să rămână acele lucruri care nu pot fi clătinate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan