Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 2:6 - Biblia Traducerea Fidela 2015

6 Și s-a întâmplat că, pe când erau ei acolo, au fost împlinite zilele când trebuia să nască.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 În timp ce se aflau acolo, s-a împlinit vremea ca ea să nască.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 În timp ce erau acolo, Maria ajunsese la termenul când trebuia să nască.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 La Betleem, i s-a-mplinit

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Dar pe când erau ei acolo, s-au împlinit zilele ca [Maria] să nască

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Şi în timp ce erau acolo i s-a împlinit vremea să nască

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 2:6
7 Iomraidhean Croise  

Sfatul DOMNULUI rămâne pentru totdeauna, gândurile inimii lui din generație în generație.


Multe sunt planurile în inima unui om; totuși sfatul DOMNULUI, acela va sta în picioare.


Dar tu, Betleeme Efrata, deși ești mică între miile lui Iuda, totuși din tine îmi va ieși cel care va fi conducător peste Israel, a cărui ieșiri au fost din vechime, din veșnicie.


Iar Elisabetei i s-a împlinit timpul să nască; și a născut un fiu.


Pentru impozitare împreună cu Maria, soția lui logodită, ea fiind înaintată în sarcină.


Și a născut pe fiul ei întâiul născut și l-a înfășat în scutece și l-a pus în iesle, pentru că nu era loc pentru ei în casa de oaspeți.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan