Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 2:22 - Biblia Traducerea Fidela 2015

22 Și după ce s-au împlinit zilele curățirii ei, conform legii lui Moise, l-au adus la Ierusalim, ca să îl înfățișeze Domnului;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

22 Și când s-au împlinit zilele pentru curățirea lor, poruncită în Legea lui Moise, s-au dus cu El la Ierusalim ca să-L înfățișeze înaintea Domnului –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 După ce au trecut zilele stabilite prin legea dată prin Moise referitoare la purificarea lor, Iosif și Maria au dus Copilul la Ierusalim, ca să Îl dedice lui Iahve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

22 Când toate zilele s-au dus – Precum, în Lege, Moise-a spus, Despre-acel timp de curățit – La drum, părinții au pornit, Către Ierusalim. Au dus, Pruncul, la Templu, și L-au pus, În fața Domnului, să stea,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Când s-au împlinit zilele purificării lor, după Legea lui Moise, l-au dus la Ierusalím ca să-l ofere Domnului,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Când s-au împlinit zilele pentru curăţirea lor după Legea lui Moise, L-au dus la Ierusalim ca să-L înfăţişeze Domnului,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 2:22
4 Iomraidhean Croise  

Și a venit prin Duhul în templu; și când părinții au adus înăuntru pe copilul Isus, să facă pentru el după obiceiul legii,


Dar Ana nu s-a urcat, pentru că a spus soțului ei: Nu voi urca până când pruncul va fi înțărcat și atunci îl voi duce să se înfățișeze înaintea DOMNULUI și să stea acolo pentru totdeauna.


Și au înjunghiat un taur; și au adus pe băiat la Eli.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan