Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 19:35 - Biblia Traducerea Fidela 2015

35 Și l-au adus la Isus; și și-au aruncat hainele pe măgăruș și l-au așezat pe Isus călare pe el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

35 Și l-au adus la Isus. Apoi și-au aruncat hainele peste măgăruș și L-au așezat pe Isus călare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

35 Și au adus măgărușul la Isus. Apoi și-au pus hainele pe măgăruș, iar pe Isus L-au pus călare deasupra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

35 Al nostru Domn.” Astfel, l-au dus, Apoi, în fața lui Iisus Și, hainele, și-au așezat, Pe el. Iisus l-a-ncălecat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

35 Apoi l-au adus la Isus și aruncându-și hainele peste măgăruș, l-au urcat pe Isus deasupra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

35 Şi l-au dus la Iisus. Şi-au pus veşmintele pe măgăruş şi L-au suit pe Iisus deasupra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 19:35
9 Iomraidhean Croise  

Atunci s-au grăbit și și-au luat fiecare haina sa și le-au pus sub el la capătul de sus al treptelor, și au sunat din trâmbițe, spunând: Iehu este împărat.


Toată aceasta s-a făcut ca să se împlinească ce fusese spus prin profetul, care a zis:


Și au adus măgărița și măgărușul și și-au pus peste ei hainele și l-au așezat pe ele.


Iar ei au spus: Domnul are nevoie de el.


Și pe când mergea el, ei își așterneau hainele pe cale.


În ziua următoare o mare mulțime de oameni care veniseră pentru sărbătoare, auzind că Isus vine în Ierusalim,


Și Isus, găsind un măgăruș, s-a așezat pe el, după cum este scris:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan