Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 19:28 - Biblia Traducerea Fidela 2015

28 Și după ce a vorbit astfel, Isus a mers în fruntea lor, urcându-se la Ierusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

28 După ce a spus aceste lucruri, Isus a pornit în frunte, mergând spre Ierusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 După ce a vorbit astfel, Isus a plecat și Și-a continuat drumul, mergând spre Ierusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

28 După ce astfel a vorbit, Iisus, la drum, iar a pornit, Să meargă – așa precum știm – Pe calea-I spre Ierusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Spunând acestea, [Isus] a pornit înainte, urcând spre Ierusalím.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 După ce a spus acestea, Iisus a pornit mai departe, urcând spre Ierusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 19:28
9 Iomraidhean Croise  

Și Isus, răspunzând, a zis: Un anumit om s-a coborât din Ierusalim la Ierihon și a căzut printre tâlhari, care l-au dezbrăcat și l-au rănit și au plecat lăsându-l aproape mort.


Dar am un botez cu care să fiu botezat; și cât sunt de constrâns până să fie împlinit!


Atunci a luat pe cei doisprezece și le-a spus: Iată, ne urcăm la Ierusalim și toate cele scrise prin profeți despre Fiul omului, vor fi împlinite.


Și s-a întâmplat, când s-a împlinit timpul să fie înălțat, că el și-a îndreptat cu hotărâre fața să meargă la Ierusalim,


Atunci Isus i-a spus lui Petru: Pune-ți sabia în teacă; paharul pe care mi l-a dat Tatăl, să nu îl beau?


Privind cu atenție la Isus, autorul și desăvârșitorul credinței noastre care, pentru bucuria pusă înaintea lui, a îndurat crucea, disprețuind rușinea și este așezat la dreapta tronului lui Dumnezeu.


Întrucât Cristos a suferit pentru noi în carne, înarmați-vă și voi cu aceeași minte, pentru că cel ce a suferit în carne a încetat cu păcatul,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan