Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 19:24 - Biblia Traducerea Fidela 2015

24 Și a spus celor care stăteau în picioare alături: Luați de la el mina și dați-o celui ce are zece mine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

24 Și le-a zis celor care stăteau acolo: „Luați-i mina și dați-i-o celui ce are zece mine“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Apoi le-a zis celor care erau prezenți acolo: «Luați-i mina și dați-o celui care are zece mine!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

24 Tu n-ai făcut așa!” Apoi, Către cei care-au fost aflați Acolo, el a zis: „Luați Polul acestui rob netrebnic, Care s-a dovedit nevrednic, Și dați-l aceluia care Văzuta-ți că, zece poli, are!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Și a zis celor care erau de față: «Luați mina de la dânsul și dați-o celui care are zece mine!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

24 Şi le-a spus celor de faţă: Luaţi mina de la el şi daţi-o celui care are zece mine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 19:24
5 Iomraidhean Croise  

Dar Dumnezeu i-a spus: Nebunule, în această noapte ți se va cere sufletul de la tine; și cele pe care le-ai pregătit, ale cui vor fi?


Și l-a chemat și i-a spus: Cum de aud aceasta despre tine? Dă socoteală de administrarea ta, fiindcă nu mai poți fi administrator.


Și a chemat pe cei zece robi ai săi și le-a dat zece mine și le-a spus: Ocupați-vă de acestea până vin.


Și atunci, de ce nu mi-ai dat banii la bancă: și la venirea mea eu să iau ce este al meu cu dobândă?


(Iar ei i-au spus: Doamne, el are zece mine.)


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan