Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 16:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Și în iad își ridică ochii, fiind în chinuri; și vede pe Avraam de departe și pe Lazăr în sânul lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 În Locuința Morților, unde se afla în chinuri, și-a ridicat ochii și l-a văzut de departe pe Avraam și pe Lazăr în sânul acestuia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 În timp ce era el în locuința morților, chinuindu-se, a privit în sus și l-a văzut pe Avraam împreună cu Lazăr.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 În locuința morților, A suferit îngrozitor, Fiind, într-una, chinuit. Din întâmplare, a privit În sus, și-n ‘naltul cerului, Văzu pe-Avram și-n sânul lui, Pe Lazăr – cel care ședea, La ușa sa, pe când trăia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Pe când se chinuia în iad, și-a ridicat ochii și l-a văzut pe Abrahám și pe Lazăr în sânul lui

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Pe când era în sălaşul morţilor, în chinuri, şi-a ridicat ochii şi l-a văzut de departe pe Avraam şi pe Lazăr în sânul lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 16:23
26 Iomraidhean Croise  

Fiindcă nu vei lăsa sufletul meu în iad, nici nu vei da pe Sfântul tău să vadă putrezirea.


Dar Dumnezeu va răscumpăra sufletul meu din puterea mormântului, căci el mă va primi. Selah.


Căci mare este mila ta către mine; și mi-ai eliberat sufletul din cel mai de jos iad.


Cei stricați vor fi întorși în iad împreună cu toate națiunile care uită pe Dumnezeu.


Pentru cel înțelept calea vieții este deasupra, ca el să se depărteze de iadul de dedesubt.


Picioarele ei merg jos la moarte, pașii ei apucă spre iad.


Casa ei este calea spre iad, mergând în jos la cămările morții.


Dar el nu știe că acolo sunt morții și oaspeții ei sunt în adâncurile iadului.


Totuși vei fi coborât în iad, la marginile gropii.


Iadul de dedesubt s-a mutat pentru tine, să te întâmpine la venirea ta; stârnește pe morți pentru tine, chiar pe cei mai de seamă ai pământului; a ridicat de pe tronurile lor pe toți împărații națiunilor.


Și tu, Capernaum, care ești înălțat până la cer, vei fi doborât până în iad, căci, dacă în Sodoma ar fi fost făcute faptele puternice care au fost făcute în tine, ar fi rămas până astăzi.


Și dacă ochiul tău te poticnește, scoate-l și aruncă-l de la tine; este mai bine pentru tine să intri în viață cu un ochi, decât având doi ochi, să fii aruncat în focul iadului.


Șerpi, pui de vipere, cum să scăpați de damnarea iadului?


Dar eu vă spun că: Oricine este mânios fără motiv pe fratele său, va fi sub amenințarea judecății; și oricine va spune fratelui său: Raca, va fi sub amenințarea consiliului; dar oricine va spune: Nebunule, va fi sub amenințarea focului iadului.


Și dacă ochiul tău cel drept te poticnește, scoate-l și aruncă-l de la tine; fiindcă îți este de folos să piară unul dintre membrele tale și să nu fie aruncat tot trupul tău în iad.


Și iată, strigau, spunând: Ce avem noi de a face cu tine, Isuse, Fiul lui Dumnezeu? Ai venit aici să ne chinuiești înainte de timp?


Și a strigat și a spus: Tată Avraame, ai milă de mine și trimite pe Lazăr ca să își înmoaie vârful degetului în apă și să îmi răcorească limba, pentru că sunt chinuit în această flacără.


Fiindcă am cinci frați; ca el să le adeverească, pentru ca nu cumva să vină și ei în acest loc de chin.


Când l-a văzut pe Isus, a strigat și a căzut jos înaintea lui și cu o voce tare a spus: Ce am a face cu tine, Isuse, Fiul Dumnezeului cel preaînalt? Te implor, nu mă chinui.


Moarte, unde este boldul tău? Mormântule, unde este victoria ta?


Căci dacă Dumnezeu nu a cruțat îngerii care au păcătuit, ci i-a aruncat jos în iad și i-a predat în lanțurile întunericului, să fie păstrați pentru judecată,


Și diavolul care i-a înșelat a fost aruncat în lacul de foc și pucioasă, unde sunt fiara și profetul fals, și vor fi chinuiți zi și noapte pentru totdeauna și întotdeauna.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan