Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 16:18 - Biblia Traducerea Fidela 2015

18 Oricine divorțează de soția lui și se căsătorește cu alta, comite adulter; și oricine se căsătorește cu cea care este divorțată de soț, comite adulter.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

18 Oricine divorțează de soția lui și se căsătorește cu alta comite adulter, iar cel care se căsătorește cu o femeie divorțată de soțul ei comite adulter.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Oricine își abandonează soția și își ia altă femeie (ca soție), comite adulter (față de prima); iar bărbatul care se căsătorește cu femeia abandonată (de altul), comite adulter (față de fostul ei soț).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

18 Cel ce nevasta-și părăsește – Și ia pe alta – preacurvește. Acela care s-a-nsurat, Cu cea lăsată de bărbat, La fel, și el păcătuiește, Pentru că astfel, preacurvește.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Oricine își lasă soția și se căsătorește cu alta comite adulter; iar cine se căsătorește cu una lăsată de bărbat comite adulter.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 Oricine îşi lasă soţia şi se însoară cu alta săvârşeşte adulter, iar cel care se însoară cu cea lăsată de bărbat săvârşeşte adulter.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 16:18
6 Iomraidhean Croise  

Și vă spun: Oricine va divorța de soția lui, în afară de motiv de curvie și se va căsători cu alta, comite adulter; și cine se căsătorește cu cea divorțată, comite adulter.


Și era un anumit om bogat, care era îmbrăcat în purpură și in subțire și se veselea somptuos în fiecare zi;


Soția nu are putere asupra propriului ei trup, ci soțul; și la fel, nici soțul nu are putere asupra propriului său trup, ci soția.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan