Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 15:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Și după ce îl găsește, cheamă la un loc prietenele și vecinele, spunând: Bucurați-vă cu mine, pentru că am găsit argintul pe care l-am pierdut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Iar când o găsește, își cheamă prietenele și vecinele și le spune: „Bucurați-vă împreună cu mine, căci am găsit drahma pe care o pierdusem!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Iar după ce a găsit-o, își cheamă prietenele și vecinele, zicându-le: «Bucurați-vă împreună cu mine; pentru că am găsit drahma pe care o pierdusem!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 După ce, banul, a găsit, Vecine, prietene-a poftit, Spunând: „Acum, îmi pare bine! Veniți! Vă bucurați, cu mine, Pentru că, iată, în sfârșit, Banul pierdut, l-am regăsit!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Iar când o găsește, își cheamă prietenele și vecinele, spunându-le: «Bucurați-vă împreună cu mine pentru că am găsit dráhma pe care o pierdusem!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Şi, după ce a găsit-o, îşi cheamă prietenele şi vecinele şi le spune: Bucuraţi-vă cu mine fiindcă mi-am găsit drahma pierdută!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 15:9
4 Iomraidhean Croise  

Și vecinii și rudele ei au auzit că Domnul a arătat mare milă față de ea; și se bucurau cu ea.


La fel vă spun, este bucurie înaintea îngerilor lui Dumnezeu pentru un singur păcătos care se pocăiește.


Sau, care femeie, având zece arginți, dacă pierde un argint, nu aprinde o candelă și mătură casa și caută cu grijă până când îl găsește?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan