Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 15:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 Și după ce a cheltuit totul, a venit o foamete mare în acea țară; și el a început să ducă lipsă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

14 După ce a cheltuit totul, a venit o foamete mare în țara aceea, iar el a început să ducă lipsă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 După ce a cheltuit toți banii, în acea țară a fost foamete; iar el a început să suporte lipsuri.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

14 După ce, tot, și-a cheltuit, Peste-acea țară, a venit O foamete. Îi era greu, Era în lipsă, tot mereu, Și n-avea nici de-ale mâncării.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 După ce a cheltuit toate, a venit o mare foamete în țara aceea, iar el a început să ducă lipsă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 După ce a cheltuit tot, a venit o foamete mare în ţara aceea, iar el a început să ducă lipsă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 15:14
7 Iomraidhean Croise  

De aceea DOMNUL a adus asupra lor pe căpeteniile oștirii împăratului Asiriei, care l-au luat pe Manase dintre spini și l-au legat cu lanțuri și l-au dus în Babilon.


Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.


Iată, de aceea mi-am întins mâna asupra ta și ți-am micșorat hrana rânduită și te-am dat în voia celor care te urăsc, fiicelor filistenilor, care sunt rușinate de calea ta desfrânată.


Și nu după multe zile, cel mai tânăr fiu a adunat totul și a călătorit într-o țară îndepărtată și acolo și-a risipit averea, trăind destrăbălat.


Și s-a dus și s-a alipit de un cetățean al acelei țări; iar acela l-a trimis pe câmpurile lui să pască porci.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan