Luca 14:32 - Biblia Traducerea Fidela 201532 Iar dacă nu, pe când celălalt este încă departe, trimițând o solie, cere condiții de pace. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească32 Dacă nu poate, atunci, în timp ce acesta este încă departe, îi va trimite o solie ca să ceară pace. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201832 Dacă va constata că nu are șanse să învingă, renunță la luptă; și în timp ce este departe de celălalt (rege), își trimite reprezentanții, propunându-i pacea. Faic an caibideilBiblia în versuri 201432 Atuncea, stă și se socoate, Cum că mai bine o să fie, De va trimite o solie, Prin care să îi ceară pace, Dușmanului, și-așa va face: De-ndată-i va trimite carte, Cât, încă, el este departe. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202032 Iar de nu, pe când celălalt este încă departe, trimite solie ca să ceară pacea. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200932 Iar de nu, pe când celălalt este încă departe, trimite solie ca să ceară pace. Faic an caibideil |