Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 14:29 - Biblia Traducerea Fidela 2015

29 Ca nu cumva, punând el temelia și nefiind în stare să termine, toți cei ce îl văd, să înceapă să își bată joc de el,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

29 Pentru ca nu cumva, după ce-i pune temelia, să nu-l poată termina și toți cei care văd aceasta să înceapă să-și bată joc de el

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Altfel, după ce i-a pus temelia, constatând că nu poate finaliza construirea lui, cei care îl vor vedea, îl vor ridiculiza,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

29 Căci n-ar vrea, după ce-a făcut Doar temelia, să constate Că, să-l ridice, nu mai poate, Și-apoi, să râdă toți, de el,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Pentru ca nu cumva, punând temelia și neputând să-l termine, toți cei care-l văd să înceapă a-l lua în râs,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

29 Pentru ca nu cumva, punând temelia şi neputând să-l termine, toţi cei care-l văd să-şi bată joc de el,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 14:29
4 Iomraidhean Croise  

Și spunând: Tu care distrugi templul și îl zidești în trei zile, salvează-te pe tine însuți. Dacă ești tu Fiul lui Dumnezeu, coboară de pe cruce.


Căci, care dintre voi, vrând să zidească un turn, nu se așază mai întâi și socotește costul, dacă are cu ce să îl termine?


Spunând: Acest om a început să zidească și nu a fost în stare să termine.


Îmbrăcați-vă cu toată armura lui Dumnezeu, ca să fiți în stare să stați în picioare împotriva uneltirilor diavolului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan