Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 14:17 - Biblia Traducerea Fidela 2015

17 Și a trimis pe robul său la ora cinei să spună celor invitați: Veniți, pentru că toate sunt de acum pregătite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

17 La ora cinei, și-a trimis sclavul să le spună celor invitați: „Veniți, căci acum toate sunt gata!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 La ora când trebuia servită masa, și-a trimis sclavul să spună celor invitați: «Veniți! Totul este pregătit!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

17 Când ceasul cinei lui sosise, Trimise-un rob, la cei poftiți, Și i-a chemat, zicând: „Veniți! Totul e gata, pregătit!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 iar la ora ospățului l-a trimis pe servitorul său să spună celor pe care îi chemase: «Veniți, deja este gata!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 În ziua ospăţului şi-a trimis slujitorul să le spună celor chemaţi: Veniţi, deja este pregătit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 14:17
17 Iomraidhean Croise  

Atunci i-a spus: Un anumit om a făcut o cină mare și a invitat pe mulți;


Dar toți, ca unul, au început să se scuze. Primul i-a spus: Am cumpărat o bucată de pământ și trebuie să mă duc și să o văd; te rog să mă scuzi.


În ultima zi, ziua cea mare a sărbătorii, Isus a stat în picioare și a strigat, spunând: Dacă însetează cineva, să vină la mine și să bea.


Bărbați și frați, fii din stirpea lui Avraam și oricare dintre voi care vă temeți de Dumnezeu, vouă vă este trimis cuvântul acestei salvări.


Și toate sunt din Dumnezeu, care ne-a împăcat cu el însuși prin Isus Cristos și ne-a dat serviciul împăcării;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan