Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 14:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Pentru că oricine se înalță pe sine însuși, va fi umilit; și cel ce se umilește, va fi înălțat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Căci oricine se înalță pe sine va fi smerit, și oricine se smerește va fi înălțat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 pentru că oricine se înalță (singur), va fi smerit; iar cine se smerește, va fi înălțat.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 La masa ‘ceea. Deci, aflați, Căci cel care s-a înălțat, Va fi smerit; dar ridicat, Va fi cel ce s-a dovedit, Că a știut a fi smerit.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Căci oricine se înalță pe sine va fi umilit, iar cel care se umilește va fi înălțat”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Căci oricine se înalţă pe sine se va smeri, iar cel ce se smereşte pe sine va fi înălţat.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 14:11
24 Iomraidhean Croise  

Și pe poporul chinuit îl vei salva; dar ochii tăi sunt asupra celor trufași, ca să îi înjosești.


Atunci împăratul i-a spus lui Haman: Grăbește-te și ia veșmântul și calul precum ai spus, și fă chiar așa lui Mardoheu, iudeul, care stă la poarta împăratului; să nu lipsească nimic din tot ce ai zis.


Când oamenii sunt doborâți, atunci vei spune: Va fi înălțare; și el va salva pe cel înjosit.


Deși DOMNUL este înălțat, totuși respectă pe cei umili, dar pe cei mândri îi cunoaște de departe.


Fiindcă vei salva poporul chinuit, dar vei înjosi priviri trufașe.


Teama de DOMNUL este instruirea înțelepciunii, și înaintea onoarei este umilința.


Înainte de nimicire, inima omului este îngâmfată; și înaintea onoarei, este umilință.


Nu este bine să mănânci multă miere; așa și pentru oameni să caute propria lor glorie nu este glorie.


Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.


Privirile îngâmfate ale omului vor fi umilite și trufia oamenilor va fi aplecată și numai DOMNUL va fi înălțat în acea zi.


Și îngâmfarea omului va fi încovoiată, și trufia oamenilor va fi înjosită și numai DOMNUL va fi înălțat în acea zi.


Fiindcă astfel spune Cel înalt și preaînalt care locuiește în eternitate, al cărui nume este Sfânt: Eu locuiesc în locul înalt și sfânt cu cel care de asemenea este al unui duh căit și umil, pentru a înviora duhul celui umil și pentru a înviora inima celor căiți.


Și oricine se va înălța pe sine însuși, va fi umilit; și cel ce se va umili, va fi înălțat.


A arătat putere cu brațul lui; a risipit pe cei mândri în imaginația inimii lor.


A doborât pe cei puternici de pe tronuri și a înălțat pe cei de rând.


Atunci a spus și celui ce l-a invitat: Când faci un prânz sau o cină, nu chema prietenii tăi, nici frații tăi, nici rudele tale, nici vecini bogați; ca nu cumva și ei să te cheme în schimb și să ai o răsplată.


Vă spun, mai degrabă acesta s-a coborât acasă declarat drept decât celălalt, pentru că fiecare înălțându-se pe sine însuși, va fi umilit; și cel ce se umilește pe sine însuși, va fi înălțat.


Dar să se bucure fratele de rând în aceea că el este înălțat.


Umiliți-vă înaintea Domnului și el vă va înălța.


Însă el dă mai mult har. De aceea spune: Dumnezeu se opune celor mândri, dar dă har celor umili.


Tot așa, tinerilor, supuneți-vă bătrânilor. Da, toți fiți supuși unii altora și îmbrăcați-vă cu umilință, pentru că Dumnezeu se opune celor mândri și dă har celor umili.


De aceea umiliți-vă sub mâna tare a lui Dumnezeu, ca să vă înalțe la timpul cuvenit.


Și Samuel a spus: Când erai mic înaintea ochilor tăi, nu ai fost făcut tu capul triburilor lui Israel și nu DOMNUL te-a uns împărat peste Israel?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan