Luca 13:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Iar el, răspunzând, i-a zis: Domnule, lasă-l și acest an, până voi săpa în jurul lui și îi voi pune gunoi; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Însă acesta, răspunzând, i-a zis: «Stăpâne, mai lasă-l și anul acesta, iar eu voi săpa în jurul lui și îi voi pune gunoi. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Viticultorul i-a zis: «Stăpâne, mai lasă-l și acest an; voi săpa în jurul lui și îi voi pune gunoi (la rădăcină). Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 Pământului?” „Doamne, un an, Mai lasă-l, încă!” – l-a rugat Vierul – „Iată, am săpat, Îi pun gunoi, la rădăcină Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Acesta, răspunzând, i-a zis: «Stăpâne, mai lasă-l și anul acesta pentru ca să-l sap de jur împrejur și să-i pun gunoi [la rădăcină]! Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20098 Dar acela i-a răspuns: Doamne, mai lasă-l şi anul acesta ca să-l sap împrejur şi să îi pun gunoi. Faic an caibideil |