Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 13:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Vă spun: Nu; ci, dacă nu vă pocăiți, toți veți pieri la fel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Vă spun că nu! Ci dacă nu vă pocăiți, toți veți pieri într-un fel asemănător!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Eu vă spun că nu; iar dacă nu vă pocăiți, toți veți muri la fel!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Vă spun că nu! Însă, să știți, Că dacă nu vă pocăiți, La fel, o să pățiți și voi, Pierind cu toții, mai apoi!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Vă spun: nicidecum! Dar dacă nu vă convertiți, cu toții veți pieri la fel”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Vă spun că nu, dar dacă nu vă pocăiţi, toţi veţi păţi la fel.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 13:5
5 Iomraidhean Croise  

De aceea, casă a lui Israel, eu vă voi judeca, pe fiecare conform căilor lui, spune Domnul DUMNEZEU. Pocăiți-vă și întoarceți-vă de la toate fărădelegile voastre; astfel nelegiuirea nu va fi ruina voastră.


Vă spun: Nu; ci, dacă nu vă pocăiți, toți veți pieri la fel.


Sau acei optsprezece peste care a căzut turnul din Siloam și i-a ucis, gândiți că ei au fost mai păcătoși decât toți oamenii care locuiau în Ierusalim?


A spus și această parabolă: Cineva avea un smochin plantat în via lui; și a venit căutând rod în el și nu a găsit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan