Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 11:5 - Biblia Traducerea Fidela 2015

5 Și le-a spus: Cine dintre voi, având un prieten, va merge la el la miezul nopții și îi va spune: Prietene, împrumută-mi trei pâini,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Apoi le-a zis: ‒ Are cineva dintre voi vreun prieten la care să se ducă în miez de noapte și să-i spună: „Prietene, împrumută-mi trei pâini,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Apoi le-a mai zis: „Să presupunem că unul dintre voi are un prieten la care se duce la mijlocul nopții, zicându-i: «Prietene, împrumută-mi trei pâini,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Iisus adaugă, apoi: „Dacă, cumva, unul din voi – În noapte, de nevoie pus – La un amic al său s-a dus Și-l va ruga: „Ajută-mă! Cu trei pâini, împrumută-mă,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Apoi le-a spus: „Dacă unul dintre voi are un prieten și merge la el la miezul nopții și-i spune: «Prietene, împrumută-mi trei pâini

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

5 Şi le-a spus: „Care dintre voi are un prieten şi merge la el la miezul nopţii şi îi spune: Prietene, împrumută-mi trei pâini,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 11:5
3 Iomraidhean Croise  

Și ne iartă păcatele noastre, fiindcă și noi iertăm fiecăruia îndatorat nouă. Și nu ne duce în ispită, ci scapă-ne de rău.


Pentru că un prieten al meu a venit la mine din călătorie și nu am ce să pun înaintea lui?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan