Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 11:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Dacă un fiu va cere pâine de la vreunul dintre voi care este tată, îi va da o piatră? Sau, dacă cere un pește, îi va da în loc de pește un șarpe?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Cine este tatăl acela dintre voi, care, atunci când fiul său îi cere o pâine, să-i dea în schimb o piatră, sau când îi cere un pește, să-i dea un șarpe în loc de pește,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Care tată va oferi fiului lui o piatră atunci când el îi cere pâine; ori un șarpe în loc de pește?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Cine e tatăl care poate, Atunci, când fiul l-a rugat Să-i dea o pâine, să-i fi dat O piatră? Sau, de a voit Un pește, să-i fi dăruit Un șarpe? Ori, dacă va vrea

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Care tată dintre voi, dacă fiul îi cere un pește, îi va da în loc de pește un șarpe

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Şi care tată dintre voi, căruia fiul său îi cere un peşte, îi dă în loc de peşte un şarpe?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 11:11
5 Iomraidhean Croise  

Poate o femeie să își uite copilul sugar, încât să nu aibă milă de fiul pântecelui ei? Da, ei pot uita, totuși eu nu te voi uita.


Sau dacă îi cere un pește, îi va da un șarpe?


Sau care este omul acela dintre voi, căruia, dacă îi cere fiul său o pâine, îi va da o piatră?


Fiindcă oricine cere, primește; și cel ce caută, găsește; și celui ce bate, i se va deschide.


Sau, de asemenea, dacă va cere un ou, îi va da un scorpion?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan