Luca 10:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Și rămâneți în aceeași casă, mâncând și bând ce vă dau ei; fiindcă demn este lucrătorul de plata sa. Nu treceți din casă în casă. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească7 Rămâneți în casa aceea și mâncați și beți ce vă vor da, căci lucrătorul își merită plata! Să nu vă mutați dintr-o casă într-alta. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20187 În casa unde veți fi serviți, să rămâneți să mâncați și să beți ce vi se va oferi; pentru că orice lucrător merită să fie (astfel) recompensat. Să nu vă schimbați locul de găzduire de la o casă la alta. Faic an caibideilBiblia în versuri 20147 În acea casă, poposiți – Mâncați și beți, tot ce primiți, Căci, după vrednicia lui, E plata lucrătorului. Să nu umblați, din casă-n casă. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Rămâneți în casa aceea; mâncați și beți ceea ce vor avea, căci vrednic este lucrătorul de plata sa! Nu vă mutați din casă în casă! Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 20097 Rămâneţi în acea casă, mâncaţi şi beţi de la ei, fiindcă vrednic este lucrătorul de plată. Nu vă mutaţi din casă în casă. Faic an caibideil |