Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 10:23 - Biblia Traducerea Fidela 2015

23 Și s-a întors spre discipoli și a spus deoparte: Binecuvântați sunt ochii care văd cele ce vedeți voi;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Apoi S-a întors spre ucenici și le-a zis doar lor: ‒ Ferice de ochii care văd lucrurile pe care le vedeți voi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Apoi S-a întors spre discipoli, și le-a spus separat: „Este un privilegiu special pentru cei care văd lucrurile la care asistați voi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Când a sfârșit, Domnul Iisus, S-a-ntors și aste vorbe-a spus, Doar pentru ucenici, apoi: „Ferice este, azi, de voi, De ochii voștri, că puteți, Aceste lucruri, să vedeți!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Apoi, întorcându-se către discipoli, le-a spus aparte: „Fericiți ochii care văd ceea ce vedeți voi,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 După ce s-a întors la ucenici, le-a zis deoparte: „Fericiţi ochii care văd ce vedeţi voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 10:23
2 Iomraidhean Croise  

Fiindcă vă spun că mulți profeți și împărați au dorit să vadă cele ce vedeți voi și nu au văzut; și să audă cele ce auziți și nu au auzit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan