Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 1:75 - Biblia Traducerea Fidela 2015

75 În sfințenie și dreptate înaintea lui, toate zilele vieții noastre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

75 în sfințenie și dreptate, înaintea Lui, în toate zilele noastre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

75 trăind permanent în prezența Lui în sfințenie și în dreptate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

75 În fața Lui și viețuind Doar în sfințenie și iubire, În pace și neprihănire, În viața care ni s-a dat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

75 în sfințenie și dreptate, sub privirea lui, în toate zilele [vieții] noastre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

75 în sfinţenie şi dreptate, înaintea feţei Lui, în toate zilele vieţii noastre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 1:75
19 Iomraidhean Croise  

Pe acest popor l-am format pentru mine; vor arăta lauda mea.


Astfel spune DOMNUL oștirilor: Postul lunii a patra și postul lunii a cincea și postul lunii a șaptea și postul lunii a zecea vor fi pentru casa lui Iuda bucurie și veselie și sărbători fericite; de aceea iubiți adevărul și pacea.


Și ea va naște un Fiu și îi vei pune numele ISUS, pentru că el va salva pe poporul său de păcatele lor.


Că ne va da, fiind noi scăpați din mâna dușmanilor noștri, să îi servim fără frică,


După cum ne-a ales în el înainte de întemeierea lumii, ca să fim sfinți și ireproșabili înaintea lui în dragoste,


Fiindcă noi suntem lucrarea lui, creați în Cristos Isus pentru fapte bune, pe care Dumnezeu le-a rânduit dinainte, ca să umblăm în ele.


Și să vă îmbrăcați cu omul nou, care, conform lui Dumnezeu, este creat în dreptate și adevărată sfințenie.


Ca să te temi de DOMNUL Dumnezeul tău, să ții toate statutele lui și poruncile lui, pe care ți le poruncesc, tu și fiul tău și fiul fiului tău, în toate zilele vieții tale; și ca să ți se lungească zilele.


Mai mult, atunci, fraților, vă implorăm și vă îndemnăm prin Domnul Isus, că așa cum ați primit de la noi cum ar trebui să umblați și să plăceți lui Dumnezeu, așa să sporiți din ce în ce mai mult.


Fiindcă Dumnezeu nu ne-a chemat la necurăție, ci la sfințire.


Dar noi suntem datori să aducem totdeauna mulțumiri lui Dumnezeu pentru voi, frați iubiți de Domnul, pentru că Dumnezeu v-a ales de la început pentru salvare prin sfințirea Duhului și credința adevărului,


Care ne-a salvat și ne-a chemat cu o chemare sfântă, nu conform faptelor noastre, ci conform cu propriul lui scop și har, care ne-a fost dat în Cristos Isus, înainte ca lumea să înceapă,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan