Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitic 9:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Și i-au prezentat ofranda arsă, cu bucățile ei și capul; și le-a ars pe altar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 I-au adus arderea-de-tot tăiată în bucăți, cu tot cu cap, și el le-a ars pe altar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 I-au adus animalul pentru arderea integrală tăiat în bucăți, cu tot cu cap; și el le-a ars pe altar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Ai săi fii s-au apropiat Și-au adus arderea de tot, În fața lui, cu cap cu tot. El a luat jertfa de dar, Ca să o ardă pe altar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Au adus arderea de tot tăiată în bucăți și capul și le-au ars pe altar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 I-au adus și arderea-de-tot tăiată în bucăți, cu cap cu tot, și a ars-o pe altar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitic 9:13
4 Iomraidhean Croise  

Și să despice pasărea cu aripile ei, dar să nu o împartă în două; și preotul să o ardă pe altar, peste lemnele care sunt în foc; este un sacrificiu ars, ofrandă făcută prin foc, de o aromă dulce DOMNULUI.


Și preoții, fiii lui Aaron, să pună bucățile, capul și grăsimea în ordine peste lemnele care sunt pe focul de pe altar;


Și a înjunghiat ofranda arsă, și fiii lui Aaron i-au prezentat sângele, pe care el l-a stropit de jur împrejur peste altar.


Și a spălat măruntaiele și picioarele și le-a ars peste ofranda arsă pe altar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan