Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitic 8:19 - Biblia Traducerea Fidela 2015

19 Iar el l-a înjunghiat; și Moise a stropit sângele peste altar, de jur împrejur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

19 Moise l-a înjunghiat și a stropit sângele pe altar, de jur împrejur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 iar Moise l-a înjunghiat. Apoi a stropit sângele pe altar, pe toate părțile acestuia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

19 Iar Moise l-a înjunghiat, Stropind fața altarului, Cu sângele berbecului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 L-au înjunghiat și Moise a stropit cu sângele [berbecului] altarul de jur împrejur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Moise l-a înjunghiat și a stropit sângele pe altar de jur împrejur.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitic 8:19
5 Iomraidhean Croise  

Astfel au ucis taurii, și preoții au primit sângele și l-au stropit pe altar; la fel, după ce au ucis berbecii, au stropit sângele pe altar; au ucis de asemenea mieii și au stropit sângele pe altar.


Și să îl înjunghie pe partea altarului dinspre nord înaintea DOMNULUI; și preoții, fiii lui Aaron, să stropească sângele lui pe altar de jur împrejur.


Și a adus berbecul pentru ofranda arsă, și Aaron și fiii săi, și-au pus mâinile pe capul berbecului.


Și a tăiat berbecul în bucăți; și Moise a ars capul și bucățile și grăsimea.


Și tot așa, a stropit cu sânge deopotrivă tabernacolul și toate vasele servirii.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan