Levitic 5:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Și pentru vătămarea pe care a adus-o în lucrul sfânt, să plătească înapoi și să adauge a cincea parte la ea și să o dea preotului; și preotul să facă ispășire pentru el cu berbecul ofrandei pentru fărădelege și fărădelegea îi va fi iertată. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească16 El să plătească pentru păcatul comis față de lucrurile sfinte, adăugând încă o a cincea parte din valoarea berbecului, și s-o dea apoi preotului. Preotul să facă ispășire cu berbecul jertfei pentru vină și omul acela va fi iertat. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201816 El să plătească pentru ce a greșit în ce privește lucrurile sfinte, adăugând a cincea parte din valoarea berbecului, pe care o va oferi preotului. Acesta să facă achitare cu berbecul sacrificiului pentru vină; și astfel, acel om va fi iertat. Faic an caibideilBiblia în versuri 201416 La prețul lucrului luat, Cu care el a înșelat Sfântul locaș, adăugit Are să fie, negreșit, A cincea parte. Darul lui – Berbecul deci – preotului, Să-l dea, să facă ispășire – Așa precum aveți de știre – Și-n acest fel, prin jertfa dată, Greșeala îi va fi iertată. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Să repare ceea ce a păcătuit împotriva sanctuarului și să adauge a cincea parte și să o dea preotului! Preotul să facă ispășire pentru el cu berbecul jertfei pentru vinovăție și i se va ierta! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Să mai adauge a cincea parte la prețul lucrului cu care a înșelat Sfântul Locaș și să-l încredințeze preotului. Și preotul să facă ispășire pentru el cu berbecul adus ca jertfă pentru vină, și i se va ierta. Faic an caibideil |