Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitic 3:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Dacă aduce un miel, ca ofrandă a sa, atunci să îl aducă înaintea DOMNULUI.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Dacă aduce ca ofrandă un miel, să-l aducă înaintea Domnului,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Dacă aduce ca dar un miel, să îl aducă înaintea lui Iahve;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Dacă jertfa va fi un miel, La Domnul, să vină cu el.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Dacă va aduce ca dar un miel, să-l aducă înaintea Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Dacă va aduce jertfă un miel, să-l aducă înaintea Domnului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitic 3:7
9 Iomraidhean Croise  

Și împăratul și tot Israelul cu el au oferit sacrificiu înaintea DOMNULUI.


Și dacă darul său este un sacrificiu al ofrandei de pace, dacă îl aduce din cireadă, fie parte bărbătească, fie parte femeiască, să îl aducă, fără cusur, înaintea DOMNULUI.


Atunci cel ce aduce darul său DOMNULUI, să aducă dar de mâncare, a zecea parte dintr-o măsură de făină amestecată cu a patra parte dintr-un hin de untdelemn.


Și a patra parte dintr-un hin de vin ca un dar de băutură să îl pregătești cu ofranda arsă sau sacrificiul, pentru un singur miel.


Un miel să îl aduci dimineața și pe celălalt să îl aduci seara;


Fiindcă este rușine și numai a vorbi despre cele făcute de ei în taină.


Și umblați în dragoste, precum și Cristos ne-a iubit și s-a dat pe sine însuși ofrandă pentru noi și sacrificiu lui Dumnezeu pentru aromă bine mirositoare.


Cu cât mai mult sângele lui Cristos, care prin Duhul cel etern s-a oferit pe sine însuși fără pată lui Dumnezeu, va curăța conștiința voastră de faptele moarte, pentru a servi Dumnezeului cel viu?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan