Levitic 27:16 - Biblia Traducerea Fidela 201516 Și dacă un bărbat va sfinți DOMNULUI o parte din câmpul stăpânirii sale, atunci prețuirea ta să fie conform cu sămânța câmpului, un homer de sămânță de orz să fie prețuit la cincizeci de șekeli de argint. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească16 Dacă un om Îi va închina Domnului un teren din moșia lui, evaluarea lui să fie făcută ținând cont de sămânța necesară cultivării lui: cincizeci de șecheli de argint la un homer de sămânță de orz. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201816 Dacă un om Îi va închina lui Iahve o suprafață de pământ agricol din proprietatea lui, evaluarea să fie făcută ținând cont de sămânța necesară cultivării ei. Cincizeci de șecheli de argint vor fi corespondentul pentru un homer cu sămânță de orz (care se poate semăna în acel teren agricol). Faic an caibideilBiblia în versuri 201416 Atunci când întâmpla-se-va Că o să vină cineva Să Îi închine Domnului O țarină, ogorul lui Are să fie prețuit, Pornind de la cât a rodit. Deci trebuie să ai știință Despre câtimea de sămânță Care, de-acel ogor, e dată. Cincizeci de sicli, să iei plată, Pentr-un omer pe care-l vez’ Că-i de sămânță de orez. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202016 Dacă cineva consacră Domnului din câmpul proprietății lui, aprecierea ta să fie după sămânța lui: un ómer de orz pentru cincizeci de sícli de argint! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu16 Dacă cineva închină Domnului un ogor din moșia lui, prețuirea ta să fie după câtimea de sămânță pe care o dă, și anume cincizeci de sicli de argint pentru un omer de sămânță de orz. Faic an caibideil |