Levitic 26:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Și cinci dintre voi vor alunga o sută și o sută dintre voi vor pune pe fugă zece mii; și dușmanii voștri vor cădea înaintea voastră prin sabie. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Cinci dintre voi vor urmări o sută și o sută vor urmări zece mii; dușmanii voștri vor cădea înaintea voastră loviți de sabie. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Cinci dintre voi vor urmări o sută dintre ei; și o sută vor urmări zece mii. Dușmanii voștri vor cădea înaintea voastră loviți de sabie. Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 O sută, doar cinci dintre voi, Atunci, vor urmări. Apoi, O sută dintre-ai voștri fii Vor urmări chiar zece mii. Voi îi veți urmări pe cei Care vă sunt vrăjmași, iar ei, În fața voastră, vor cădea, Uciși fiind, cu sabia. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Cinci dintre voi vor urmări o sută și o sută dintre voi vor urmări zece mii și dușmanii voștri vor cădea [uciși] de sabie înaintea voastră. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Cinci dintre voi vor urmări o sută și o sută dintre voi vor urmări zece mii, și vrăjmașii voștri vor cădea uciși de sabie înaintea voastră. Faic an caibideil |