Levitic 26:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Și veți mânca din cele vechi și veți scoate pe cele vechi din cauza celor noi. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 Veți mânca din recolta cea veche și va trebui să scoateți afară recolta cea veche pentru a-i face loc celei noi. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Veți mânca din grâul vechi; și veți fi determinați să îl scoateți pe cel vechi pentru ca să îi faceți loc celui nou. Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Din roade vechi, o să mâncați Și-afară, o să le-aruncați, Ca să puteți face apoi, Loc, roadelor care sunt noi. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Veți mânca din [roadele] vechi și veți scoate pe cele vechi ca să faceți loc celor noi. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Veți mânca din roadele cele vechi și veți scoate afară pe cele vechi, ca să faceți loc celor noi. Faic an caibideil |