Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitic 22:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Și când soarele a apus, să fie curat și după aceea să mănânce din lucrurile sfinte; deoarece aceasta este mâncarea sa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 La asfințitul soarelui va fi curat. După aceea va putea mânca din lucrurile sfinte, căci acestea sunt hrana sa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 La apusul soarelui, va fi curat. Apoi va putea mânca din lucrurile sfinte; pentru că acestea sunt hrana lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Trupul, după ce-a scăpătat Al zilei astru-n asfințit Și-astfel, să fie curățit. Abia apoi, el va putea Ca să se ducă și să ia, Din lucrurile sfinte care Date îi sunt, pentru mâncare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 după apusul soarelui, va fi curat; apoi, poate să mănânce din lucrurile sfinte, căci aceasta este hrana lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 după asfințitul soarelui va fi curat și, în urmă, va mânca din lucrurile sfinte, căci aceasta este hrana lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitic 22:7
7 Iomraidhean Croise  

Să mănânce pâinea Dumnezeului său, deopotrivă din cea preasfântă și din cea sfântă.


Sufletul care a atins așa ceva să fie necurat până seara și să nu mănânce din lucrurile sfinte, decât dacă își spală carnea cu apă.


Aceasta să fie a ta din lucrurile preasfinte, puse deoparte de la foc, fiecare dar al lor, fiecare dar de mâncare al lor și fiecare ofrandă a lor pentru păcat și fiecare ofrandă a lor pentru fărădelege, pe care să mi le aducă din nou, să fie preasfinte pentru tine și pentru fiii tăi.


Nu avem dreptul să mâncăm și să bem?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan