Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitic 22:24 - Biblia Traducerea Fidela 2015

24 Să nu aduceți DOMNULUI ceea ce este lovit sau zdrobit sau frânt sau tăiat; nici să nu faceți din ele ofrandă în țara voastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

24 Orice animal care are vreo parte a trupului lovită, zdrobită, sfâșiată sau tăiată să nu-l jertfiți Domnului. Să nu aduceți asemenea jertfe în țara voastră

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Orice animal care are vreo parte lovită, sfărâmată, sfâșiată sau tăiată, să nu fie sacrificat pentru Iahve. Să nu oferiți acest fel de sacrificii în țara voastră;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

24 Să nu-I aduceți Domnului, Vreun dobitoc, când ale lui Boașe sunt frânte sau stricate, Ori smulse sunt, ori sunt tăiate. Astfel de jertfă, niciodată – În țară – să nu fie dată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Să nu aduceți Domnului un [animal] cu părțile bărbătești strivite, sfărâmate, smulse sau tăiate; în țara voastră să nu faceți [așa ceva]!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Să n-aduceți Domnului un dobitoc cu boașele frânte, stricate, smulse sau tăiate; să nu-l aduceți ca jertfă în țara voastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitic 22:24
4 Iomraidhean Croise  

Sau cocoșat sau pitic sau cel ce are cusur la ochi sau are cruste scărpinate sau râios sau are testiculele sale frânte;


Dar orice are cusur, să nu îl aduceți, pentru că nu vă va fi bine primit.


Fie un taur sau un miel care are ceva în plus sau o lipsă în părțile lui, să îl aduci ca ofrandă de bunăvoie, dar ca promisiune nu va fi bine primit.


Cel care este rănit la testicule, sau își are mădularul retezat, să nu intre în adunarea DOMNULUI.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan