Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitic 19:21 - Biblia Traducerea Fidela 2015

21 Iar el să aducă DOMNULUI ofranda sa pentru fărădelege, la ușa tabernacolului întâlnirii, un berbec ca ofrandă pentru fărădelege.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

21 El să aducă Domnului o jertfă pentru vină la intrarea în Cortul Întâlnirii; să aducă un berbec ca jertfă pentru vină.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 El este obligat să aducă lui Iahve un sacrificiu pentru vină la intrarea în cortul Întâlnirii. Acolo să se prezinte cu un berbec ca sacrificiu pentru vină.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

21 El să aducă, Domnului, O jertfă, pentru vina lui. Cu un berbec, are să vină, La cort, ca jertfă pentru vină.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 El să aducă Domnului un berbec pentru jertfa sa de vinovăție la ușa cortului întâlnirii!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

21 El să aducă Domnului pentru vina lui la ușa cortului întâlnirii un berbec ca jertfă pentru vină.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitic 19:21
6 Iomraidhean Croise  

Și preotul să facă ispășire pentru el cu berbecul ofrandei pentru fărădelege înaintea DOMNULUI, pentru păcatul lui pe care l-a făcut; și păcatul făcut să îi fie iertat.


Dacă un suflet face o fărădelege și păcătuiește din ignoranță, în lucrurile sfinte ale DOMNULUI, atunci el să aducă DOMNULUI pentru fărădelegea sa, un berbec fără cusur din turme, cu prețuirea ta în șekeli de argint, după șekelul sanctuarului, ca ofrandă pentru fărădelege;


Și dacă nu este în stare să aducă un miel, atunci să aducă DOMNULUI pentru fărădelegea sa ce a făcut-o, două turturele sau doi porumbei tineri; unul ca ofrandă pentru păcat și celălalt ca ofrandă arsă.


Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan