Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levitic 11:42 - Biblia Traducerea Fidela 2015

42 Orice merge pe pântece și orice merge pe toate patru picioarele, sau orice are mai multe picioare printre toate târâtoarele ce se târăsc pe pământ, pe acelea să nu le mâncați, pentru că sunt urâciune.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

42 Din orice făptură care se târăște pe pântec sau umblă pe patru picioare sau are mai multe picioare, din toate aceste făpturi care mișună pe pământ să nu mâncați, căci sunt o spurcăciune.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

42 Să nu mâncați niciuna dintre vietățile care se târăsc pe partea abdominală sau care se deplasează astfel folosindu-se de patru sau de mai multe picioare. Să le considerați ca fiind ceva oribil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

42 Din târâtoare, câte sânt, Aflate pe acest pământ, Să nu mâncați din cele care Un mare număr de picioare – Pentru-a putea să umble – au; Nici dintre cele care stau Pe patru labe; apoi iar, De cele cari pe burtă doar, Se pot târî, să vă feriți, Căci necurate sunt, să știți. Toate acestea – vă pot spune – Priviți-le ca urâciune.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

42 Orice merge pe pântece și orice merge pe patru sau mai multe picioare și orice târâtoare care se târăște pe pământ, să nu le mâncați, căci sunt abominábile pentru voi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

42 Din toate târâtoarele care se târăsc pe pământ, din toate cele ce se târăsc pe pântece, să nu mâncați; nici din toate cele ce umblă pe patru picioare sau pe un mare număr de picioare, ci să le priviți ca o urâciune.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levitic 11:42
12 Iomraidhean Croise  

Și Dumnezeu a spus: Apele să dea abundent ființa mișcătoare care are viață și păsări să zboare deasupra pământului pe fața întinderii cerului.


Lupul și mielul vor paște împreună și leul va mânca paie ca boul, și țărână va fi mâncarea șarpelui. Nu vor face rău nici nu vor nimici în tot muntele meu sfânt, spune DOMNUL.


Și fiecare târâtoare ce se târăște pe pământ să fie o urâciune; să nu fie mâncată.


Să nu vă faceți sufletele urâcioase cu vreo târâtoare ce se târăște pe pământ, nici să nu vă faceți necurați cu ele, ca să nu fiți pângăriți prin ele.


Vor linge țărâna ca un șarpe, vor ieși din găurile lor ca viermii pământului; le va fi frică de DOMNUL, Dumnezeul nostru, și se vor înfricoșa din cauza ta.


Vai vouă, scribi și farisei, fățarnicilor! Pentru că dați zeciuială din mentă și anis și chimen și ați lăsat nefăcute cele mai grele lucruri ale legii: judecata și mila și credința; pe acestea trebuia să le faceți și să nu le lăsați nefăcute pe celelalte.


Dar când a văzut pe mulți dintre farisei și saduchei venind la botezul lui, le-a spus: O pui de vipere, cine v-a avertizat să fugiți de furia care vine?


Voi sunteți din tatăl vostru diavolul, și poftele tatălui vostru voiți să faceți. El a fost ucigaș de la început și nu a stat în adevăr, pentru că nu este adevăr în el. Când vorbește o minciună, vorbește din ale lui, fiindcă este mincinos și tatăl minciunii.


Fiindcă aceștia sunt falși apostoli, lucrători înșelători, prefăcându-se în apostoli ai lui Cristos.


Dar mă tem ca nu cumva în vreun fel, așa cum șarpele a înșelat-o pe Eva prin viclenia lui, tot așa mințile voastre să fie corupte de la simplitatea care este în Cristos.


Unul dintre ei, un profet de-al lor, a spus: Cretanii sunt totdeauna mincinoși, fiare rele, pântece leneșe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan