Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Кынтаря кынтэрилор 7:3 - Biblia Traducerea Fidela 2015

3 Cei doi sâni ai tăi sunt ca două căprioare tinere ce sunt gemene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Cei doi sâni ai tăi sunt ca doi pui de cerb, ca gemenii unei gazele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Cei doi sâni ai tăi sunt ca doi pui de cerb, ca gemenii unei căprioare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Privesc la sânii tăi și-mi par Doi pui de cerb. Când mă uit iar, Îmi par doi gemeni, bunăoară, Ca și doi pui de căprioară.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Buricul tău este ca o cupă rotunjită din care nu lipsește [vinul] amestecat, pântecele tău, ca un snop de grâu înconjurat de crini.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Amândouă țâțele tale sunt ca doi pui de cerb, ca gemenii unei căprioare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Кынтаря кынтэрилор 7:3
5 Iomraidhean Croise  

Neftali este o cerboaică dezlegată; el dă cuvinte bune.


Ca cerboaica drăgăstoasă să fie ea și o căprioară plăcută; să te sature tot timpul sânii ei; și fii întotdeauna îmbătat de dragostea ei.


Cei doi sâni ai tăi, ca două căprioare tinere ce sunt gemene, ce pasc printre crini.


Dinții tăi sunt ca o turmă de oi, venite de la scăldare, toate cu miei gemeni și niciuna nu este stearpă între ele.


Buricul tău este ca o cupă rotundă, căruia nu îi lipsește licoarea; pântecele tău o movilă de grâu înconjurată cu crini.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan