Isaia 8:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 Mai mult, DOMNUL mi-a spus: Ia-ți un pergament mare și scrie pe el cu condeiul unui om, referitor la Maher-Șalal-Haș-Baz. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească1 Domnul mi-a zis: „Ia o placă mare și scrie pe ea cu un stilet obișnuit: «Maher-Șalal-Haș-Baz»“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20181 Iahve mi-a zis: „Ia o placă mare și scrie pe ea cu un obiect ascuțit obișnuit: «Maher-șalal-haș-baz». Faic an caibideilBiblia în versuri 20141 Domnul mi-a zis: „Du-te și ia O tablă, ca să scrii pe ea, Să poată toți ca să o vadă: „Grăbește-te și sari pe pradă!” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Domnul mi-a zis: „Ia o tablă mare și scrie pe ea cu caractere normale: «Mahér-Șalál-Haș-Baz»”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Domnul mi-a zis: „Ia o tablă mare și scrie pe ea așa, ca să se înțeleagă: ‘Grăbește-te de prădează, aruncă-te asupra prăzii!’” Faic an caibideil |