Isaia 7:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Deoarece capul Siriei este Damascul și capul Damascului este Rezin; și în șaizeci și cinci de ani Efraim va fi frânt, încât nu va fi un popor. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Căci Damascul este capitala Aramului, iar căpetenia Damascului este Rețin. În șaizeci și cinci de ani, Efraim va fi prea zdrobit ca să mai fie un popor. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 pentru că Damascul este capitala Aramului, iar conducătorul Damascului este Rețin. Despre cei numiți Efraim, vă asigur că în șaizeci și cinci de ani vor fi prea dispersați ca să mai fie considerați un popor. Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 Damascul – fără îndoială – Are să fie capitală, În Siria. Rețin, apoi, Drept capitală pune-l-voi, Damascului. Urmează – iacă – Șaizeci și cinci de ani să treacă, Iar Efraimul – negreșit – Are să fie nimicit. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Căci capitala din Arám este Damásc și Rezín, căpetenia Damáscului. Încă șaizeci și cinci de ani și Efraím va înceta să fie popor. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Căci Damascul va fi capitala Siriei și Rețin va fi capitala Damascului. Și peste șaizeci și cinci de ani, Efraim va fi nimicit și nu va mai fi un popor. Faic an caibideil |