Isaia 66:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 De asemenea voi alege amăgirile lor și voi aduce temerile lor peste ei; deoarece când am chemat, nimeni nu a răspuns; când am vorbit, nu au auzit, ci au făcut rău înaintea ochilor mei și au ales aceea în care nu mă desfăt. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească4 De aceea și Eu voi alege să Mă port aspru cu ei și să aduc peste ei lucrurile de care se tem, căci atunci când am chemat, niciunul n-a răspuns, atunci când am vorbit, n-au ascultat, ci au făcut ceea ce este rău înaintea ochilor Mei și au ales ce nu-Mi place“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20184 Din această cauză, și Eu voi alege să Mă comport dur cu ei și să aduc împotriva lor lucrurile de care se tem – pentru că atunci când am chemat, niciunul nu a răspuns. Atunci când am vorbit, nu au ascultat, ci au făcut ce este rău în ochii Mei și au ales ce nu Îmi place.» Faic an caibideilBiblia în versuri 20144 Tocmai de-aceea, Eu voi cere – Și-asupra lor Eu am să chem – Lucruri de care ei se tem Și-i voi lovi necruțător, Doar spre nefericirea lor. Nu au răspuns când i-am chemat; Când le-am vorbit, n-au ascultat, Făcând ce-i rău în fața Mea Și alegând ce nu-Mi plăcea!” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 De aceea, și eu voi alege nenorocirea pentru ei, voi face să vină asupra lor teroarea, pentru că am chemat, și nimeni nu a răspuns, am vorbit, și ei nu au ascultat, au făcut ceea ce este rău în ochii mei și au ales ceea ce nu-mi place”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu4 De aceea și Eu voi alege ce este spre nefericirea lor și voi aduce peste ei lucrurile de care se tem, căci, când am chemat Eu, n-au răspuns și, când am vorbit Eu, n-au ascultat, ci au făcut ce este rău înaintea Mea și au ales ce nu-Mi place!” Faic an caibideil |