Isaia 61:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Să vestesc anul de îndurare al DOMNULUI și ziua răzbunării Dumnezeului nostru; să mângâi pe toți cei care jelesc. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească2 să proclam anul de îndurare al Domnului și ziua răzbunării Dumnezeului nostru, să-i mângâi pe toți cei ce bocesc, Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20182 El m-a trimis să proclam anul de bunătate al lui Iahve și ziua răzbunării Dumnezeului nostru, să consolez pe toți cei care jelesc, Faic an caibideilBiblia în versuri 20142 Vestesc sosirea anului Al îndurării Domnului. Vestesc o zi de răzbunare A Dumnezeului pe care Noi Îl avem. Cei întristați, Acuma, fi-vor mângâiați. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 să vestesc un an de bunătate a Domnului, o zi de răzbunare a Dumnezeului nostru, ca să-i mângâi pe cei mâhniți. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 să vestesc un an de îndurare al Domnului și o zi de răzbunare a Dumnezeului nostru; să mângâi pe toți cei întristați; Faic an caibideil |