Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 59:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Bâjbâim căutând zidul ca orbii și bâjbâim ca și cum nu am avea ochi, ne poticnim la amiază ca noaptea; suntem în locuri pustiite ca morți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Bâjbâim ca niște orbi de-a lungul unui zid, bâjbâim ca niște oameni fără vedere; ne împiedicăm la amiază ca pe-nserate și între cei puternici suntem ca niște morți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Bâjbâim ca niște orbi pe lângă un zid. Umblăm ca niște oameni fără vedere. Ne împiedicăm în mijlocul zilei ca atunci când deja se întunecă; și între cei care au forță, suntem ca niște morți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Ca niște orbi, noi bâjbâim Pe lângă zid. Ne poticnim – Asemeni celui cari ochi n-are – Chiar ziua, în amiaza mare, De parcă noaptea ne-nconjoară. Ca morții suntem, bunăoară, Printre toți cei care trăiesc Și plini de viață se vădesc.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Bâjbâim ca orbii pe lângă zid, bâjbâim asemenea celor fără ochi; ne prăbușim la amiază ca în amurg și suntem ca niște morți printre cei vii.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Bâjbâim ca niște orbi de-a lungul unui zid, bâjbâim ca cei ce n-au ochi, ne poticnim ziua-n amiaza mare ca noaptea, în mijlocul celor sănătoși suntem ca niște morți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 59:10
16 Iomraidhean Croise  

Ei se întâlnesc cu întunericul în timpul zilei și bâjbâie în miezul zilei precum în noapte.


Calea celor stricați este ca întunericul; ei nu știu în ce se poticnesc.


Dar cuvântul DOMNULUI le-a fost precept peste precept, precept peste precept; rând peste rând, rând peste rând; aici puțin și acolo puțin; ca ei să meargă și să cadă pe spate și să fie frânți și prinși și luați.


Și va fi pentru sanctuar, dar și piatră de cădere și stâncă de poticnire ambelor case ale lui Israel, un laț și o cursă locuitorilor Ierusalimului.


Și mulți dintre ei se vor poticni și vor cădea și vor fi frânți și vor fi prinși în capcană și vor fi luați.


Dați glorie DOMNULUI Dumnezeului vostru, înainte ca el să aducă întunericul și înainte ca picioarele voastre să se poticnească de munții întunecați, și, în timp ce căutați lumină, el o schimbă în umbra morții și o face întuneric gros.


El m-a pus în locuri întunecoase, ca pe morții din vechime.


Ei au rătăcit ca orbii pe străzi, erau întinați cu sânge, astfel încât oamenii nu puteau să le atingă hainele.


Eu am pus vârful sabiei împotriva tuturor porților lor, ca să li se topească inima și să li se înmulțească ruinele; ah, este făcută strălucitoare și învelită pentru măcel.


Și se va întâmpla în acea zi, spune Domnul DUMNEZEU, că voi face ca soarele să apună la amiază și voi întuneca pământul în plină zi;


De aceea noapte vă va fi, ca să nu aveți viziune; și întuneric vă va fi, ca să nu ghiciți; și soarele va apune asupra profeților și ziua se va întuneca asupra lor.


Atunci Isus le-a spus: Încă puțin timp lumina este cu voi. Umblați cât aveți lumina, ca nu cumva să vină întunericul peste voi; fiindcă cel ce umblă în întuneric nu știe unde merge.


Le-a orbit ochii și le-a împietrit inima; ca nu cumva să vadă cu ochii, să înțeleagă cu inima și să se întoarcă și să îi vindec.


Și vei bâjbâi în miezul zilei, precum bâjbâie orbul în întuneric, și nu vei prospera în căile tale și vei fi mereu oprimat și prădat în toate zilele, și nimeni nu te va salva.


Dar cel ce urăște pe fratele său este în întuneric și umblă în întuneric și nu știe încotro merge, pentru că acel întuneric i-a orbit ochii.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan