Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 52:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Izbucniți de bucurie, cântați împreună, voi locuri risipite ale Ierusalimului, căci DOMNUL a mângâiat pe poporul său, a răscumpărat Ierusalimul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Izbucniți împreună în strigăte de bucurie, ruine ale Ierusalimului! Căci Domnul Și-a mângâiat poporul și a răscumpărat Ierusalimul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Ruine ale Ierusalimului, declanșați împreună cântecul – pentru că Iahve Și-a susținut poporul și a răscumpărat Ierusalimul!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Dărâmăturilor, strigați, Căci în Ierusalim v-aflați, Iar Domnul e îndurător Și mângâie al Său popor. Iar tu, Ierusalime, iată, Vei fi răscumpărat, de-ndată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Tresăltați, strigați de bucurie, ruine ale Ierusalímului, pentru că Domnul mângâie poporul său și răscumpără Ierusalímul!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Izbucniți cu toate în strigăte de bucurie, dărâmături ale Ierusalimului! Căci Domnul mângâie pe poporul Său și răscumpără Ierusalimul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 52:9
24 Iomraidhean Croise  

Fiindcă DOMNUL va mângâia Sionul, v-a mângâia toate locurile ei risipite; și va face pustiul lui ca Edenul și deșertul lui ca grădina DOMNULUI; bucurie și veselie se vor găsi acolo, mulțumire și vocea melodiei.


Înălțați sunet de bucurie către DOMNUL, tot pământul, înălțați sunet tare și bucurați-vă și cântați laudă.


Iar ei vor rezidi vechile ruine, vor ridica din nou pustiirile de altădată și vor repara cetățile risipite, pustiirile multor generații.


Fiindcă veți ieși cu bucurie și veți fi conduși cu pace, munții și dealurile vor izbucni înaintea voastră în cântare și toți copacii câmpului vor bate din palme.


Ieșiți din Babilon, fugiți de caldei, vestiți cu o voce de cântare, spuneți aceasta, rostiți aceasta până la capătul pământului; spuneți: DOMNUL a răscumpărat pe servitorul său Iacob.


Care întărește cuvântul servitorului său și împlinește sfatul mesagerilor lui; care spune Ierusalimului: Vei fi locuit; și cetăților lui Iuda: Veți fi zidite și voi ridica dărâmăturile acestora;


Cântați, voi ceruri, fiindcă DOMNUL a făcut aceasta; strigați, voi adâncimi ale pământului, izbucniți în cântare, voi munți, pădure și fiecare copac din ea, fiindcă DOMNUL a răscumpărat pe Iacob și s-a glorificat în Israel.


Întregul pământ este în odihnă, este liniștit; ei izbucnesc în cântare.


Fiindcă este scris: Bucură-te, stearpo, care nu naști. Izbucnește și strigă tu care nu ești în durerile nașterii, pentru că cea pustiită are mai mulți copii decât cea care are soț.


Cântați, cerurilor; și bucură-te, pământule; și izbucniți în cântare, munților, fiindcă DOMNUL a mângâiat poporul lui și va avea milă de cei nenorociți ai lui.


Strigă și chiuie, locuitor al Sionului, căci mare este Cel Sfânt al lui Israel în mijlocul tău.


Mângâiați-vă, mângâiați-vă poporul meu, spune Dumnezeul vostru.


Dar acum, astfel spune DOMNUL care te-a creat, Iacobe, și cel care te-a format, Israele: Nu te teme, fiindcă te-am răscumpărat, te-am chemat pe nume, ești al meu.


În toată nenorocirea lor el a fost nenorocit și îngerul dinaintea feței lui i-a salvat, în dragostea lui și în mila lui i-a răscumpărat; și i-a dus și i-a purtat în toate zilele din vechime.


Fii în durere și chinuiește-te să naști, tu, fiică a Sionului, ca o femeie în durerile nașterii; căci acum vei ieși din cetate și vei locui pe câmp și vei merge la Babilon; acolo tu vei fi eliberată; acolo DOMNUL te va răscumpăra din mâna dușmanilor tăi.


Când popoarele și împărățiile se vor aduna, pentru a servi DOMNULUI.


Am șters fărădelegile tale ca pe un nor gros, și păcatele tale ca pe un nor, întoarce-te la mine, fiindcă te-am răscumpărat.


Eu, eu sunt cel care te mângâie; cine ești tu, să îți fie frică de un om care va muri și de fiul omului care va fi făcut ca iarba;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan