Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 51:10 - Biblia Traducerea Fidela 2015

10 Nu ești tu acela care ai uscat marea, apele marelui adânc; care ai făcut din adâncurile mării o cale de trecere pentru cei răscumpărați?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Nu ești Tu Acela Care ai uscat marea, apele marelui adânc, Care ai făcut un drum în adâncurile mării, o cale de trecere pentru cei răscumpărați?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Nu ești Tu Acela care ai uscat marea – apele marelui adânc – și care ai făcut un drum în zonele adânci ale mării, pentru ca să treacă pe acolo aceia care sunt răscumpărați (de Tine)?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Ori nu ești Tu Acela care Ai uscat apele din mare Și o cărare ai făcut, Pe cari, să treacă au putut Răscumpărații Tăi apoi?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Oare nu ești tu cel care a uscat marea, apele abisului celui mare, și a făcut adâncul mării un drum pe care să treacă cei răscumpărați?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Nu ești Tu Acela care ai uscat marea, apele adâncului celui mare, și ai croit în adâncimile mării un drum pentru trecerea celor răscumpărați?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 51:10
20 Iomraidhean Croise  

Și i-a salvat din mâna celui ce îi ura și i-a răscumpărat din mâna dușmanului.


A mustrat Marea Roșie de asemenea și a secat, astfel i-a condus prin adâncuri, ca prin pustie.


Ai despărțit marea prin tăria ta, ai zdrobit capetele dragonilor în ape.


Calea ta este în mare și cărarea ta în apele mari și urmele pașilor tăi nu sunt cunoscute.


Dar copiii lui Israel au umblat pe pământ uscat în mijlocul mării; și apele le erau un zid de partea lor dreaptă și de partea lor stângă.


În mila ta ai condus poporul pe care l-ai răscumpărat; i-ai călăuzit în puterea ta la sfânta ta locuință.


Și DOMNUL va distruge cu desăvârșire limba mării egiptene; și prin vântul lui puternic își va scutura mâna peste râu și îl va lovi în cele șapte pâraie și va face ca oamenii să îl treacă cu încălțăminte uscată.


Și va fi un drum mare pentru rămășița poporului său care va rămâne din Asiria, așa cum i-a fost lui Israel în ziua urcării lui din țara Egiptului.


Și răscumpărați ai DOMNULUI se vor întoarce și vor veni în Sion cu cântece și bucurie veșnică pe capetele lor, bucurie și veselie vor căpăta, iar întristarea și vaietul vor fugi.


Și va fi acolo un drum mare și o cale, și va fi numită Calea Sfințeniei; cei necurați nu vor trece pe ea, ci va fi pentru cei sfinți; trecătorii, chiar nebuni, nu se vor rătăci în ea.


Niciun leu nu va fi acolo, nici vreo fiară răpitoare nu se va urca pe ea, nu se va găsi acolo, dar cei răscumpărați vor umbla pe ea,


Voi risipi munții și dealurile și voi usca toate ierburile lor; și râurile le voi face insule și voi usca iazurile.


Astfel spune DOMNUL, care face o cale prin mare și o cărare în apele puternice;


De ce, atunci când am venit, nu era nimeni? Când am chemat, nu era nimeni să răspundă? Este mâna mea scurtată de tot, încât să nu poată răscumpăra, sau nu am putere să eliberez? Iată, la mustrarea mea usuc marea, fac râurile un pustiu, peștii lor put, deoarece nu este apă și mor de sete.


Iar ei îi vor numi: Poporul sfânt, Răscumpărații DOMNULUI, și tu te vei numi: Căutată, O cetate nepărăsită.


În toată nenorocirea lor el a fost nenorocit și îngerul dinaintea feței lui i-a salvat, în dragostea lui și în mila lui i-a răscumpărat; și i-a dus și i-a purtat în toate zilele din vechime.


Lui îi voi arăta lucruri minunate, conform cu zilele ieșirii tale din țara Egiptului.


Și el va trece prin mare cu necaz și va lovi valurile în mare și toate adâncurile râului se vor usca; și mândria Asiriei va fi coborâtă și sceptrul Egiptului se va îndepărta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan