Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 49:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Astfel spune DOMNUL: La timpul îndurării te-am auzit, și în ziua salvării te-am ajutat; și te voi păstra și te voi da ca legământ al poporului, pentru a întemeia pământul, să faci să moștenească moștenirile pustiite;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 Așa vorbește Domnul: „La vremea îndurării Ți-am răspuns și în ziua mântuirii Te-am ajutat. Te-am păzit și Te-am făcut un legământ pentru popor, pentru a reface țara și a reîmpărți moștenirile pustiite,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 „Iahve spune: «Când va veni timpul, voi acționa cu bunătate, Îți voi răspunde; și în ziua salvării, Te voi ajuta. Te voi păzi și Te voi face un legământ pentru popor – ca să refac țara și să împart moștenirile devastate –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 „Așa vorbește Dumnezeu: „La vremea îndurării, Eu – Pe Tine – te voi asculta. În urmă Te voi ajuta Atunci când peste-ntinsul firii Veni-va ziua mântuirii. Te voi păzi, necontenit, Pentru că Tu ești rânduit, Poporului, să-i aduci pace. Un legământ, cu el, vei face, Prin care ridica-vei iară, Din temelii, această țară, Iar moștenirea pustiită, Va fi – de Tine – împărțită.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Așa vorbește Domnul: „În timpul bunăvoinței ți-am răspuns și în ziua mântuirii te-am ajutat. Te voi păzi și te voi face o alianță pentru popor, ca să ridici țara și să faci să ia în stăpânire moștenirile devastate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Așa vorbește mai departe Domnul: „La vremea îndurării Te voi asculta și în ziua mântuirii Te voi ajuta; Te voi păzi și Te voi pune să faci legământ cu poporul, să ridici țara și să împarți moștenirile pustiite;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 49:8
31 Iomraidhean Croise  

El va zidi o casă pentru numele meu și eu voi întări tronul împărăției lui pentru totdeauna.


Cere-mi și îți voi da păgânii drept moștenire și cele mai îndepărtate margini ale pământului drept stăpânire.


Dar cât despre mine, rugăciunea mea este către tine, DOAMNE, la timpul potrivit ascultă-mă în adevărul salvării tale, Dumnezeule, în mulțimea milei tale.


Pământul și toți locuitorii lui sunt topiți; eu susțin stâlpii lui. Selah.


Tu îl vei ține în desăvârșită pace, pe cel a cărui minte este fixată asupra ta, pentru că el se încrede în tine.


Eu, DOMNUL, o păzesc; o voi uda în fiecare clipă; ca nimeni să nu o vatăme, o voi ține noapte și zi.


Nu te teme, căci eu sunt cu tine; nu te descuraja căci eu sunt Dumnezeul tău; te voi întări; da, te voi ajuta; da, te voi susține cu dreapta dreptății mele.


Iată, pe servitorul meu pe care îl înalț, alesul meu, în care sufletul meu se desfată; am pus duhul meu peste el, el va aduce judecată neamurilor.


Eu, DOMNUL, te-am chemat în dreptate și te voi ține de mână și te voi ține și te voi da ca un legământ al poporului, ca o lumină a neamurilor,


Care întărește cuvântul servitorului său și împlinește sfatul mesagerilor lui; care spune Ierusalimului: Vei fi locuit; și cetăților lui Iuda: Veți fi zidite și voi ridica dărâmăturile acestora;


Fiindcă locurile tale risipite și pustiite și țara nimicirii tale, vor fi acum prea înguste din cauza locuitorilor și cei ce te-au înghițit vor fi departe.


Și am pus cuvintele mele în gura ta și te-am acoperit în umbra mâinii mele, ca să sădesc cerurile și să pun temeliile pământului și să spun Sionului: Tu ești poporul meu.


Fiindcă DOMNUL va mângâia Sionul, v-a mângâia toate locurile ei risipite; și va face pustiul lui ca Edenul și deșertul lui ca grădina DOMNULUI; bucurie și veselie se vor găsi acolo, mulțumire și vocea melodiei.


Fiindcă te vei întinde în dreapta și în stânga; și sămânța ta va moșteni neamurile și va face cetățile pustiite să fie locuite.


Căutați pe DOMNUL cât mai poate fi găsit, chemați-l cât mai este aproape;


Când strigi, să te elibereze mulțimile tale; dar vântul le va duce pe toate; zădărnicia le va lua, dar cel ce își pune încrederea în mine va stăpâni pământul și va moșteni muntele meu sfânt;


Și cei care vor ieși din tine vor reconstrui locurile vechi, risipite, vei ridica temeliile multor generații; și vei fi numit: Reparatorul spărturii, Restauratorul cărărilor de locuit.


Este acesta postul pe care eu l-am ales? O zi pentru om ca să își chinuiască sufletul? Este pentru a-și pleca al său cap ca o trestie și a-și întinde pânză de sac și cenușă sub el? Vei numi aceasta un post și o zi bine primită pentru DOMNUL?


Să vestesc anul de îndurare al DOMNULUI și ziua răzbunării Dumnezeului nostru; să mângâi pe toți cei care jelesc.


Iar ei vor rezidi vechile ruine, vor ridica din nou pustiirile de altădată și vor repara cetățile risipite, pustiirile multor generații.


Și voi scoate o sămânță din Iacob și din Iuda un moștenitor al munților mei, și aleșii mei vor moșteni aceasta și servitorii mei vor locui acolo.


Fiindcă acesta este sângele meu, al noului testament, care se varsă pentru mulți pentru iertarea păcatelor.


(Fiindcă el spune: La timpul acceptat te-am ascultat și în ziua salvării te-am ajutat; iată acum este timpul acceptat; iată acum este ziua salvării.)


Pentru lauda gloriei harului său în care ne-a făcut acceptați în cel preaiubit.


Și de Isus, mijlocitorul legământului cel nou, și de sângele stropirii, care vorbește lucruri mai bune decât al lui Abel.


Care în zilele cărnii lui, după ce oferise rugăciuni și cereri cu strigăt puternic și lacrimi, către cel ce era în stare să îl salveze din moarte, a și fost ascultat în aceea că el s-a temut;


Dar acum el a obținut un serviciu nespus mai bun, prin aceea că este de asemenea mijlocitorul unui legământ mai bun, care a fost întemeiat pe promisiuni mai bune.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan