Isaia 49:12 - Biblia Traducerea Fidela 201512 Iată, aceștia vor veni de departe; și, iată, aceștia din nord și din vest și aceștia din țara lui Sinim. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească12 Iată-i venind de departe: unii din nord, unii din vest, iar alții din regiunea Syene“. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201812 Priviți-i venind de la mare depărtare: unii dinspre Nord, alții dinspre Est, iar alții dinspre teritoriul numit Siene.» Faic an caibideilBiblia în versuri 201412 Iată-i că vin din depărtări. Iată că unii vin din țări Ce sunt în miazănoapte-aflate. Alții, din cele așezate Către apus; pe alți-i știm Că sunt veniți de la Sinim. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 Iată-i, vin de departe! Iată-i, unii [vin] de la nord și de la vest, iar alții din țara Siním!”. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu12 Iată-i că vin de departe, unii de la miazănoapte și de la apus, iar alții din țara Sinim. Faic an caibideil |