Isaia 48:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 De dragul numelui meu îmi voi amâna mânia și pentru lauda mea mă voi abține pentru tine, ca să nu te stârpesc. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească9 Pentru Numele Meu întârzii mânia Mea și pentru lauda Mea o opresc față de tine, ca să nu te nimicesc. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20189 Pentru numele Meu întârzii să Îmi pun în aplicare mânia; și pentru lauda Mea, Mi-o rețin față de tine – ca să nu te distrug. Faic an caibideilBiblia în versuri 20149 Din pricina Numelui Meu, Multă răbdare vădesc Eu. Pentru-a Mea slavă, Mă opresc Și nu vreau să te nimicesc. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 De dragul numelui meu am îndepărtat mânia și pentru lauda mea m-am abținut în favoarea ta, ca să nu te nimicesc. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Din pricina Numelui Meu sunt îndelung răbdător, pentru slava Mea Mă opresc față de tine, ca să nu te nimicesc. Faic an caibideil |