Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 48:13 - Biblia Traducerea Fidela 2015

13 Mâna mea de asemenea a întemeiat pământul și dreapta mea a întins cerurile, când le chem, ele se ridică în picioare împreună.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Mâna Mea a pus temeliile pământului și dreapta Mea a întins cerurile; când le chem, ele se înfățișează împreună.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Mâna Mea a pus temeliile pământului și dreapta Mea a desfășurat cerul. Când le chem, ele se prezintă împreună.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Cu mâna Mea, am așternut Pământul. Ceruri am făcut, Cu dreapta Mea. Cum le-am chemat, Ele s-au și înfățișat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Mâna mea a pus temeliile pământului și dreapta mea a întins cerurile: eu le chem și ele se prezintă împreună.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Mâna Mea a întemeiat pământul și dreapta Mea a întins cerurile: cum le-am chemat, s-au și înfățișat îndată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 48:13
18 Iomraidhean Croise  

Ai întins împreună cu el cerul, care este tare și ca o oglindă turnată?


Din vechime tu ai pus temelia pământului, și cerurile sunt lucrarea mâinilor tale.


El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.


Căci în șase zile DOMNUL a făcut cerul și pământul, marea și tot ce este în ele și s-a odihnit în a șaptea zi, pentru aceasta DOMNUL a binecuvântat ziua sabatului și a sfințit-o.


Cine a măsurat apele în căușul palmei sale și a măsurat cerul cu palma și a cuprins țărâna pământului într-o măsură și a cântărit munții în cântare și dealurile într-o balanță?


Nu ați cunoscut? Nu ați auzit? Nu vi s-a spus de la început? Nu ați înțeles de la întemeierea pământului?


El este cel ce șade pe rotocolul pământului și locuitorii acestuia sunt ca greieri; el este cel ce întinde cerurile ca pe o perdea și le întinde ca pe un cort de locuit,


Ridicați-vă ochii în înalt și priviți cine a creat aceste lucruri, el, care aduce oștirea lor după număr, el le cheamă pe toate pe nume prin măreția puterii sale, fiindcă este tare în putere; niciuna dintre ele nu se sfârșește.


Astfel spune Dumnezeu DOMNUL, cel ce a creat cerurile și le-a întins; cel ce a desfășurat pământul și ceea ce vine din el; cel ce dă suflare oamenilor pe acesta și duh celor ce umblă pe el:


Astfel spune DOMNUL, răscumpărătorul tău și cel ce te-a format din pântece: Eu sunt DOMNUL care face toate lucrurile; care întinde singur cerurile; prin mine însumi aștern pământul;


Am făcut pământul și am creat omul pe acesta; eu, mâinile mele, au întins cerurile și întregii lor oștiri i-am poruncit.


Fiindcă astfel spune DOMNUL care a creat cerurile; Dumnezeu însuși care a format pământul și l-a făcut; el l-a întemeiat, nu l-a creat în zadar, l-a format pentru a fi locuit: Eu sunt DOMNUL; și nu este altul.


Și uiți pe DOMNUL, făcătorul tău, care a întins cerurile și a așezat temeliile pământului; și s-a temut continuu în fiecare zi din cauza furiei opresorului, ca și cum ar fi fost gata să distrugă? Și unde este furia opresorului?


El a făcut pământul prin puterea lui, a întemeiat lumea prin înțelepciunea lui și a întins cerul prin înțelegerea lui.


(Așa cum este scris: Te-am făcut tatăl multor națiuni), în fața celui pe care l-a crezut, adică Dumnezeu, care dă viață morților și cheamă cele ce nu sunt ca și cum ar fi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan