Isaia 45:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 Astfel spune DOMNUL unsului său, lui Cirus, a cărui dreaptă am ținut-o, pentru a supune națiuni înaintea lui; și voi dezlega coapsele împăraților, pentru a deschide înaintea lui cele două porți părăsite; și porțile nu vor fi închise; Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească1 Așa vorbește Domnul către unsul Său, către Cirus, pe care l-am apucat de mâna dreaptă ca să supună națiunile înaintea lui și să dezlege brâul împăraților, ca să deschidă porțile înaintea lui, porți ce nu vor mai fi închise: Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20181 «Iahve vorbește unsului Său – lui Cirus, pe care l-am apucat de mâna dreaptă ca să domine popoarele și să îi dezbrace pe regi de armurile lor, ca să deschidă porțile înaintea lui – acele porți care nu vor mai fi închise: Faic an caibideilBiblia în versuri 20141 „Așa vorbește Domnu care, Pe Cir, drept uns al său, îl are, De mână-l ia și-l însoțește, Căci să doboare, îl gătește, Mulțimile popoarelor, Iar brâul împăraților Să îl dezlege; să deschidă Porți cari să nu se mai închidă. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Așa vorbește Domnul către unsul său, Círus, pe care l-am luat de mâna dreaptă pentru ca să înjosesc înaintea lui neamurile, să dezleg coapsele regilor, ca să deschid ușile și porțile să se închidă. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Așa vorbește Domnul către unsul Său, către Cirus, pe care-l ține de mână ca să doboare neamurile înaintea lui și să dezlege brâul împăraților, să-i deschidă porțile, ca să nu se mai închidă: Faic an caibideil |