Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 44:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 El arde o parte din acesta în foc; cu o parte din el mănâncă apoi carne; prăjește friptură și se satură, da, se încălzește și spune: Aha, mi-e cald, am văzut focul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Jumătate din el îl pune pe foc; cu acea jumătate își prăjește carne, mănâncă și se satură. De asemenea, se încălzește și zice: „Ha! M-am încălzit privind la foc!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Pune pe foc jumătate din acel lemn; își prăjește carne, mănâncă și se satură. El se și încălzește (cu o parte din acel lemn) și zice: «Ah! M-am încălzit stând aproape de foc!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Arde o parte-a lemnului Să-și pregătească hrana lui: Va fierbe carnea – cum îi place – Sau o friptură își va face, Ca să se sature astfel. Apoi, se încălzește el, Zicând: „Ha! Ha! M-am încălzit! Simt focul și sunt fericit!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Jumătate o arde în foc, iar pe cealaltă jumătate [pune] carne pentru mâncare, frige friptura și se satură. Se încălzește și spune: „Aha, m-am încălzit și am văzut lumina!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 O parte din lemnul acesta o arde în foc, cu o parte fierbe carnea, pregătește o friptură și se satură; se și încălzește și zice: „Ha! ha! M-am încălzit, simt focul!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 44:16
5 Iomraidhean Croise  

Și au vorbit împotriva Dumnezeului Ierusalimului, ca împotriva dumnezeilor oamenilor pământului, cei făcuți prin lucrarea mâinilor omului.


Care își lasă ouăle în pământ și le încălzește în țărână,


Atunci îi va folosi omului pentru ars, fiindcă el va lua din acesta și se va încălzi; da, îl aprinde și coace pâine; da, el face un dumnezeu și i se închină; el face un chip cioplit și se pleacă înaintea lui.


Și din rămășița acestuia face un dumnezeu, chipul lui cioplit, se pleacă înaintea lui și i se închină și se roagă acestuia și spune: Eliberează-mă, fiindcă tu ești dumnezeul meu.


Iată, vor fi ca miriște; focul îi va arde; nu se vor elibera din puterea flăcării, nu va fi cărbune la care să se încălzească, nici foc pentru a sta înaintea lui.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan