Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 4:1 - Biblia Traducerea Fidela 2015

1 Și în acea zi, șapte femei vor apuca un bărbat, spunând: Vom mânca propria noastră pâine și vom purta propriile noastre haine, lasă-ne doar să fim numite cu numele tău, pentru a îndepărta ocara noastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 În ziua aceea, șapte femei vor pune mâna pe un bărbat, zicând: „Ne vom mânca propria pâine și ne vom purta propriile haine, numai lasă-ne să-ți purtăm numele! Îndepărtează de la noi disprețul!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 În acea zi, șapte femei se vor duce la un bărbat și îi vor zice: «Ne vom mânca propria pâine și ne vom purta propriile haine; numai permite-ne să îți purtăm numele! Ia astfel defăimarea de peste noi!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Șapte femei au a se duce, Ca un bărbat ele s-apuce Și ca să îi vorbească-apoi: „Haine și pâine, avem noi. Nu trebuie să cheltuiești Cu noi, ci doar să-ngăduiești Ca al tău nume să-l purtăm Și de ocară să scăpăm!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Șapte femei vor apuca în ziua aceea un singur bărbat și vor zice: „Vom mânca pâinea noastră înșine și ne vom îmbrăca în hainele noastre; numai fă-ne să-ți purtăm numele și înlătură rușinea de la noi!”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Șapte femei vor apuca în ziua aceea un singur bărbat și vor zice: „Vom mânca pâinea noastră însene și ne vom îmbrăca în hainele noastre însene; numai fă-ne să-ți purtăm numele și ia ocara de peste noi!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 4:1
15 Iomraidhean Croise  

Și ea a rămas însărcinată și a născut un fiu și a spus: Dumnezeu mi-a luat ocara;


De aceea Mical, fiica lui Saul, nu a avut copil până în ziua morții ei.


Și se va întâmpla în acea zi, că rămășița lui Israel și cei scăpați ai casei lui Iacob, nu se vor mai rezema pe cel ce i-a lovit, ci se vor rezema pe DOMNUL, pe Cel Sfânt al lui Israel, în adevăr.


Voi face pe om mai prețios decât aurul fin, pe om mai prețios decât lingoul de aur din Ofir.


În acea zi un om se va uita la Făcătorul său și ochii lui vor avea respect pentru Cel Sfânt al lui Israel.


Privirile îngâmfate ale omului vor fi umilite și trufia oamenilor va fi aplecată și numai DOMNUL va fi înălțat în acea zi.


Și îngâmfarea omului va fi încovoiată, și trufia oamenilor va fi înjosită și numai DOMNUL va fi înălțat în acea zi.


Când un om va apuca pe fratele său, din casa tatălui său, îi va spune: Ai îmbrăcăminte, fii conducătorul nostru și fie această ruină sub mâna ta;


Nu te teme, căci nu vei fi rușinată, nici nu vei fi încurcată; fiindcă nu vei fi dată de rușine, pentru că vei uita rușinea tinereții tale și nu îți vei mai aminti ocara văduviei tale.


Văduvele lor mi s-au înmulțit mai mult decât nisipul mărilor; am adus asupra lor, împotriva mamei tinerilor, un prădător la amiază; l-am făcut să cadă asupra lor dintr-odată și terori asupra cetății.


Astfel s-a purtat cu mine Domnul în zilele în care s-a uitat spre mine, ca să îmi ia ocara dintre oameni.


Căci acelea vor fi zilele răzbunării, pentru a fi împlinite toate cele scrise.


Iar celor ce sunt astfel le poruncim și îi îndemnăm prin Domnul nostru, Isus Cristos, să lucreze în liniște și să își mănânce propria pâine.


Și potrivnica ei de asemenea o provoca foarte mult, pentru a o chinui, deoarece DOMNUL îi închisese pântecele.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan