Isaia 34:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 Nu va fi stinsă nici noapte, nici zi; fumul acesteia se va înălța pentru totdeauna, din generație în generație va sta risipită; nimeni nu va trece prin ea pentru totdeauna și întotdeauna. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 Nu se va stinge nici noaptea, nici ziua, iar fumul ei se va înălța veșnic. Din generație în generație va rămâne pustie și nimeni nu va mai trece vreodată prin ea. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Arzând, nu se va stinge nici noaptea, nici ziua; iar fumul ei se va înălța permanent. Din generație în generație va rămâne un teritoriu nelocuit; și nimeni nu va mai trece vreodată prin ea. Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Noapte și zi va arde el, Iar fumul focului acel Se va-nălța în veșnicie, Căci pustiit are să fie Edomul tot, din veac în veac, Iar pentru el nu este leac. Și nimeni, pe-ale lui poteci, N-o să mai treacă-n veci de veci, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Noapte și zi nu se va stinge, fumul său se va înălța pentru totdeauna; din generație în generație va fi părăsit și nimeni nu va mai trece niciodată prin el. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Nu se va stinge nici zi, nici noapte, și fumul lui se va înălța în veci. Din veac în veac va fi pustiit și nimeni nu va trece prin el în veci de veci. Faic an caibideil |