Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Isaia 33:7 - Biblia Traducerea Fidela 2015

7 Iată, vitejii lor vor plânge afară; ambasadorii păcii vor plânge amarnic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Iată, vitejii lor strigă pe stradă, iar solii păcii plâng amarnic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Ascultă! Vitejii lor strigă pe drumuri, iar emisarii păcii plâng, având mari regrete.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Toți cei viteji strigă afar’, Iar solii păcii plâng amar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Iată, vitejii lui strigă afară, mesagerii lui de pace plâng amar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Iată, vitejii strigă afară, solii păcii plâng cu amar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Isaia 33:7
6 Iomraidhean Croise  

Și după ce l-au chemat pe împărat au ieșit la ei Eliachim, fiul lui Hilchia, care era peste casă, și Șebna scribul și Ioah, fiul lui Asaf, cronicarul.


Atunci Eliachim, fiul lui Hilchia, care era peste casă, și Șebna, scribul, și Ioah, fiul lui Asaf, cronicarul, au venit la Ezechia cu hainele sfâșiate și i-au spus cuvintele lui Rabșache.


Totuși voi strâmtora pe Ariel și va fi jelire și întristare și îmi va fi ca Ariel.


Atunci Eliachim, fiul lui Hilchia, care era peste casă, și Șebna, scribul, și Ioah, fiul lui Asaf, cronicarul, au venit la Ezechia cu hainele sfâșiate și i-au spus cuvintele lui Rabșache.


Atunci au venit la el Eliachim, fiul lui Hilchia, care era peste casă; și Șebna, scribul, și Ioah, fiul lui Asaf, cronicarul.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan